Changeset 238
- Timestamp:
- 07/13/07 16:56:35 (5 years ago)
- Location:
- trunk
- Files:
-
- 2 added
- 3 edited
-
Doxyfile (added)
-
README (modified) (1 diff)
-
locale/es/LC_MESSAGES/itaka.po (modified) (6 diffs)
-
locale/itaka.pot (added)
-
uigtk.py (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/README
r236 r238 55 55 mkdir doc 56 56 epydoc --html -o doc -n Itaka -u "http://itaka.jardinpresente.com.ar" *.py 57 58 You can also use Doxygen by doing: 59 mkdir doc 60 doxygen Doxyfile 57 61 58 62 5. HACKING -
trunk/locale/es/LC_MESSAGES/itaka.po
r234 r238 7 7 "Project-Id-Version: 1.0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2007-07- 06 00:06-0700\n"9 "POT-Creation-Date: 2007-07-13 09:51-0700\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2007-07-06 12:13+GMT-8\n" 11 11 "Last-Translator: Marc E. <santusmarc@users.sourceforge.net>\n" … … 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 15 16 #: ../config.py:5816 #: config.py:58 17 17 #, python-format 18 18 msgid "Could not find images directory %s" 19 19 msgstr "No se pudo encontrar el directorio de imagenes %s" 20 20 21 #: ../config.py:7821 #: config.py:78 22 22 msgid "Pynotify module is failing, disabling notifications" 23 23 msgstr "El módulo Pynotify ha fallado, deshabilitando notificaciones." 24 24 25 #: ../config.py:8125 #: config.py:81 26 26 msgid "Pynotify module is missing, disabling notifications" 27 27 msgstr "El módulo Pynotify no existe, deshabilitando notificaciones" 28 28 29 #: ../config.py:12629 #: config.py:126 30 30 msgid "Initializing in debug mode" 31 31 msgstr "Iniciando en modo debug" 32 32 33 #: ../config.py:16633 #: config.py:166 34 34 #, python-format 35 35 msgid "Loaded configuration %s" 36 36 msgstr "Configuracion cargada %s" 37 37 38 #: ../config.py:16838 #: config.py:169 39 39 #, python-format 40 40 msgid "Could not read configuration file (%s)" 41 41 msgstr "No se pudo leer el archivo de configuracion (%s)" 42 42 43 #: ../config.py:196 ../config.py:21043 #: config.py:197 config.py:211 44 44 msgid "Detected old or broken configuration file. Fixing" 45 45 msgstr "Archivo de configuración viejo o roto detectado. Arreglandolo." 46 46 47 #: ../config.py:23247 #: config.py:233 48 48 msgid "Saving configuration" 49 49 msgstr "Guardando configuración" 50 50 51 #: ../config.py:234 ../config.py:255 ../config.py:28451 #: config.py:235 config.py:256 config.py:285 52 52 #, python-format 53 53 msgid "Could not write configuration file %s" 54 54 msgstr "No se pudo grabar el archivo de configuración %s" 55 55 56 #: ../config.py:25356 #: config.py:254 57 57 #, python-format 58 58 msgid "Updating configuration key %s to %s" 59 59 msgstr "Actualizando llave %s a %s" 60 60 61 #: ../config.py:26661 #: config.py:267 62 62 msgid "Creating default configuration" 63 63 msgstr "Creando configuración predeterminada" 64 64 65 #: ../console.py:13765 #: console.py:137 66 66 #, python-format 67 67 msgid "Itaka %s starting" 68 68 msgstr "Itaka %s iniciando" 69 69 70 #: ../console.py:14570 #: console.py:145 71 71 msgid "Itaka shutting down" 72 72 msgstr "Itaka terminando" 73 73 74 #: ../itaka.py:37 74 #: itaka.py:51 75 #, fuzzy, python-format 76 msgid "Could not find locale directory %s, not using locales." 77 msgstr "No se pudo encontrar el directorio de imagenes %s" 78 79 #: itaka.py:61 75 80 #, python-format 76 81 msgid "Usage: %s (-debug|-help)" 77 82 msgstr "Uso: %s (-debug|-help)" 78 83 79 #: ../itaka.py:5484 #: itaka.py:75 80 85 msgid "Could not initiate Console engine" 81 86 msgstr "No se pudo iniciar el motor de Consola" 82 87 83 #: ../itaka.py:60 ../server.py:31 ../uigtk.py:43 84 msgid "Failed to import Itaka modules" 85 msgstr "Error al importar los modulos de Itaka" 86 87 #: ../itaka.py:69 88 #: itaka.py:79 89 #, fuzzy 90 msgid "Could not initiate Configuration engine" 91 msgstr "No se pudo iniciar el motor de Consola" 92 93 #: itaka.py:88 88 94 #, python-format 89 95 msgid "Could not initiate GUI: %s" 90 96 msgstr "No se pudo iniciar la interface: %s" 91 97 92 #: ../screenshot.py:8398 #: screenshot.py:83 93 99 msgid "Window Manager does not support _NET_WM hints" 94 100 msgstr "El manejador de ventanas no soporta _NET_WM" 95 101 96 #: ../screenshot.py:88102 #: screenshot.py:88 97 103 msgid "Active window is desktop" 98 104 msgstr "La ventana activa es el escritorio" 99 105 100 #: ../screenshot.py:108106 #: screenshot.py:108 101 107 msgid "Can not grab the current window" 102 108 msgstr "No se pudo capturar la ventana activa" 103 109 104 #: ../screenshot.py:108110 #: screenshot.py:108 105 111 msgid "" 106 112 "Can not grab the current window because your window manager does not support " … … 110 116 "soporta _NET_WM" 111 117 112 #: ../screenshot.py:110118 #: screenshot.py:110 113 119 msgid "Not grabing the desktop as the current window" 114 120 msgstr "No se capturo el escritorio como la ventana activa" 115 121 116 #: ../screenshot.py:110122 #: screenshot.py:110 117 123 msgid "" 118 124 "Your focus was on the destop when a client requested a screenshot, Itaka " … … 122 128 "tomó una captura de la pantalla entera" 123 129 124 #: ../screenshot.py:134130 #: screenshot.py:134 125 131 msgid "Could not grab screenshot" 126 132 msgstr "No se pudo capturar la pantalla" 127 133 128 #: ../screenshot.py:134134 #: screenshot.py:134 129 135 msgid "GTK+ could not grab a screenshot of the screen" 130 136 msgstr "GTK+ no pudo capturar la pantalla" 131 137 132 #: ../screenshot.py:135138 #: screenshot.py:135 133 139 msgid "Could not grab screenshot, GTK+ error" 134 140 msgstr "No se pudo capturar la pantalla, error de GTK+" 135 141 136 #: ../screenshot.py:157 ../screenshot.py:158142 #: screenshot.py:157 screenshot.py:158 137 143 msgid "Could not save screenshot" 138 144 msgstr "No se pudo grabar la captura de pantalla" 139 145 140 #: ../screenshot.py:157146 #: screenshot.py:157 141 147 #, python-format 142 148 msgid "Could not save screenshot %s" 143 149 msgstr "No se pudo grabar la captura %s" 144 150 145 #: ../server.py:41 ../uigtk.py:36 151 #: server.py:31 uigtk.py:43 152 msgid "Failed to import Itaka modules" 153 msgstr "Error al importar los modulos de Itaka" 154 155 #: server.py:41 uigtk.py:36 146 156 msgid "Could not import Twisted Network Framework" 147 157 msgstr "No se pudo importar el Twisted Network Framework" 148 158 149 #: ../server.py:264159 #: server.py:264 150 160 msgid "Client provided empty username and password" 151 161 msgstr "El cliente insertó un nombre de usuario y contraseña vacios" 152 162 153 #: ../server.py:264163 #: server.py:264 154 164 #, python-format 155 165 msgid "Client %s provided empty username and password" 156 166 msgstr "El cliente %s insertó un nombre de usuario y contraseña vacios" 157 167 158 #: ../server.py:268168 #: server.py:268 159 169 msgid "Client provided incorrect username and password" 160 170 msgstr "El cliente insertó un nombre de usuario y contraseña incorrecto" 161 171 162 #: ../server.py:268172 #: server.py:268 163 173 #, python-format 164 174 msgid "Client %s provided incorrect username and password: %s:%s" … … 166 176 "El cliente %s insertó un nombre de usuario y contraseña incorrecto: %s:%s" 167 177 168 #: ../server.py:340178 #: server.py:340 169 179 msgid "Screenshot taken" 170 180 msgstr "Captura tomada" 171 181 172 #: ../server.py:340182 #: server.py:340 173 183 #, python-format 174 184 msgid "%s requested screenshot" 175 185 msgstr "%s pidió una captura" 176 186 177 #: ../uigtk.py:32187 #: uigtk.py:32 178 188 #, python-format 179 189 msgid "Could not initiate GTK modules: %s" 180 190 msgstr "No se pudo iniciar los modulos GTK: %s" 181 191 182 #: ../uigtk.py:51192 #: uigtk.py:51 183 193 msgid "Pygtk module is missing" 184 194 msgstr "No se pudo encontrar el modulo Pygtk" 185 195 186 #: ../uigtk.py:56196 #: uigtk.py:56 187 197 msgid "GTK+ bindings are missing" 188 198 msgstr "No se pudo encontrar los modulos GTK+" 189 199 190 #: ../uigtk.py:60200 #: uigtk.py:60 191 201 #, python-format 192 202 msgid "Itaka requires GTK+ 2.10, you have %s installed" 193 203 msgstr "Itaka requiere GTK+ 2.10, usted tiene %s instalado" 194 204 195 #: ../uigtk.py:330205 #: uigtk.py:330 196 206 msgid "St_art" 197 207 msgstr "Ini_ciar" 198 208 199 #: ../uigtk.py:333209 #: uigtk.py:333 200 210 msgid "St_op" 201 211 msgstr "_Detener" 202 212 203 #: ../uigtk.py:339213 #: uigtk.py:339 204 214 msgid "Show _Notifications" 205 215 msgstr "Mostrar _Notificaciones" 206 216 207 #: ../uigtk.py:369 ../uigtk.py:1199217 #: uigtk.py:369 uigtk.py:1187 208 218 msgid "Start" 209 219 msgstr "Iniciar" 210 220 211 #: ../uigtk.py:405221 #: uigtk.py:405 212 222 msgid "Events" 213 223 msgstr "Eventos" 214 224 215 #: ../uigtk.py:406225 #: uigtk.py:406 216 226 msgid "Details" 217 227 msgstr "Detalles" 218 228 219 #: ../uigtk.py:446229 #: uigtk.py:446 220 230 msgid "Clear" 221 231 msgstr "Limpiar" 222 232 223 #: ../uigtk.py:452233 #: uigtk.py:452 224 234 msgid "Pause" 225 235 msgstr "Pausar" 226 236 227 #: ../uigtk.py:464237 #: uigtk.py:464 228 238 msgid "<b>Server log</b>" 229 239 msgstr "<b>Registro del servidor</b>" 230 240 231 #: ../uigtk.py:486241 #: uigtk.py:486 232 242 msgid "<b>Preferences</b>" 233 243 msgstr "<b>Preferencias</b>" 234 244 235 #: ../uigtk.py:491245 #: uigtk.py:491 236 246 msgid "Port" 237 247 msgstr "Puerto" 238 248 239 #: ../uigtk.py:495249 #: uigtk.py:495 240 250 msgid "Authentication" 241 251 msgstr "Autentificación" 242 252 243 #: ../uigtk.py:499253 #: uigtk.py:499 244 254 msgid "Username" 245 255 msgstr "Usuario" 246 256 247 #: ../uigtk.py:503257 #: uigtk.py:503 248 258 msgid "Password" 249 259 msgstr "Contraseña" 250 260 251 #: ../uigtk.py:507261 #: uigtk.py:507 252 262 msgid "Format" 253 263 msgstr "Formato" 254 264 255 #: ../uigtk.py:511265 #: uigtk.py:511 256 266 msgid "Quality" 257 267 msgstr "Calidad" 258 268 259 #: ../uigtk.py:515269 #: uigtk.py:515 260 270 msgid "Scale" 261 271 msgstr "Escala" 262 272 263 #: ../uigtk.py:520273 #: uigtk.py:520 264 274 msgid "Window" 265 275 msgstr "Ventana" 266 276 267 #: ../uigtk.py:525277 #: uigtk.py:525 268 278 msgid "Notifications" 269 279 msgstr "Notificaciones" 270 280 271 #: ../uigtk.py:586281 #: uigtk.py:586 272 282 msgid "Fullscreen" 273 283 msgstr "Pantalla completa" 274 284 275 #: ../uigtk.py:587 ../uigtk.py:676285 #: uigtk.py:587 uigtk.py:676 276 286 msgid "Active window" 277 287 msgstr "Ventana activa" 278 288 279 #: ../uigtk.py:746289 #: uigtk.py:746 280 290 msgid "Could not save preferences" 281 291 msgstr "No se pudo grabar las preferencias" 282 292 283 #: ../uigtk.py:1020 293 #: uigtk.py:938 294 msgid "Kurt Erickson <psychogenicshk@users.sourceforge.net> (Packaging)" 295 msgstr "Kurt Erickson <psychogenicshk@users.sourceforge.net> (Paquetes)" 296 297 #: uigtk.py:1008 284 298 msgid "Logging paused" 285 299 msgstr "Registro detuvido" 286 300 287 #: ../uigtk.py:1042301 #: uigtk.py:1030 288 302 msgid "Logging resumed" 289 303 msgstr "Registro resumido" 290 304 291 #: ../uigtk.py:1139305 #: uigtk.py:1127 292 306 msgid "Failed to start server" 293 307 msgstr "No se pudo iniciar el servidor" 294 308 295 #: ../uigtk.py:1139309 #: uigtk.py:1127 296 310 #, python-format 297 311 msgid "Failed to start server: %s" 298 312 msgstr "No se pudo iniciar el servidor: %s" 299 313 300 #: ../uigtk.py:1147314 #: uigtk.py:1135 301 315 msgid "Secure server" 302 316 msgstr "Servidor seguro" 303 317 304 #: ../uigtk.py:1150318 #: uigtk.py:1138 305 319 msgid "Server" 306 320 msgstr "Servidor" 307 321 308 #: ../uigtk.py:1153 ../uigtk.py:1155322 #: uigtk.py:1141 uigtk.py:1143 309 323 #, python-format 310 324 msgid "%s started on port %d" 311 325 msgstr "%s iniciado en el puerto %d" 312 326 313 #: ../uigtk.py:1153327 #: uigtk.py:1141 314 328 #, python-format 315 329 msgid "%s started on port %s TCP. Serving %s images with %d%% quality" … … 317 331 "%s iniciado en el puerto %s TCP. Sirviendo imágenes %s con %d%% de calidad" 318 332 319 #: ../uigtk.py:1155333 #: uigtk.py:1143 320 334 #, python-format 321 335 msgid "%s started on port %s TCP. Serving %s images" 322 336 msgstr "%s iniciado en el puerto %s TCP. Sirviendo imágenes %s" 323 337 324 #: ../uigtk.py:1160338 #: uigtk.py:1148 325 339 msgid "Stop" 326 340 msgstr "Detener" 327 341 328 #: ../uigtk.py:1164342 #: uigtk.py:1152 329 343 msgid "Itaka - Server running" 330 344 msgstr "Itaka - Servidor funcionando" 331 345 332 #: ../uigtk.py:1183346 #: uigtk.py:1171 333 347 msgid "Server stopped" 334 348 msgstr "Servidor detenido" 335 349 336 #: ../uigtk.py:1212350 #: uigtk.py:1200 337 351 #, python-format 338 352 msgid "Restarting the server to listen on port %d" 339 353 msgstr "Reiniciando el servidor para escuchar en el puerto %d" 340 354 341 #: ../uigtk.py:1222355 #: uigtk.py:1210 342 356 msgid "Shutting down server" 343 357 msgstr "Deteniendo el servidor" 344 358 345 #: ../uigtk.py:1256359 #: uigtk.py:1244 346 360 msgid "day" 347 361 msgstr "dÃa" 348 362 349 #: ../uigtk.py:1261363 #: uigtk.py:1249 350 364 msgid "hour" 351 365 msgstr "hora" 352 366 353 #: ../uigtk.py:1263367 #: uigtk.py:1251 354 368 msgid "minute" 355 369 msgstr "minuto" 356 370 357 #: ../uigtk.py:1265371 #: uigtk.py:1253 358 372 msgid "<b>When</b>: " 359 373 msgstr "<b>Cuando</b>: " 360 374 361 #: ../uigtk.py:1265375 #: uigtk.py:1253 362 376 msgid " ago" 363 377 msgstr " " 364 378 365 #: ../uigtk.py:1319379 #: uigtk.py:1307 366 380 #, python-format 367 381 msgid "Screenshot served to %s" 368 382 msgstr "Captura servida a %s" 369 383 370 #: ../uigtk.py:1319384 #: uigtk.py:1307 371 385 #, python-format 372 386 msgid "Screenshot number %d served to %s" 373 387 msgstr "Captura número %d servida a %s" 374 388 375 #: ../uigtk.py:1321389 #: uigtk.py:1309 376 390 #, python-format 377 391 msgid "<b>Served</b>: %d" 378 392 msgstr "<b>Servidas</b>: %d" 379 393 380 #: ../uigtk.py:1323394 #: uigtk.py:1311 381 395 #, python-format 382 396 msgid "<b>Client</b>: %s" 383 397 msgstr "<b>Cliente</b>: %s" 384 398 385 #: ../uigtk.py:1325399 #: uigtk.py:1313 386 400 #, python-format 387 401 msgid "Itaka - %s served" 388 402 msgstr "Itaka - %s servidas" 389 403 390 #: ../uigtk.py:1325404 #: uigtk.py:1313 391 405 msgid "screenshot" 392 406 msgstr "captura" -
trunk/uigtk.py
r236 r238 1006 1006 """ 1007 1007 1008 # It would be nice if we could set a center background image to our textview1009 # However, GTK makes that very hard1010 """1011 self.logprepausetext = self.logdetailsbuffer.get_text(self.logdetailsbuffer.get_start_iter(), self.logdetailsbuffer.get_end_iter())1012 self.logdetailsbuffer.set_text("")1013 1014 self.logdetailsbuffer.create_tag ('center-image', justification = gtk.JUSTIFY_CENTER)1015 self.logdetailsimageiter = self.logdetailsbuffer.get_iter_at_offset(0)1016 self.logdetailsbuffer.insert_pixbuf(self.logdetailsimageiter, self.logdetailstextview.render_icon(stock_id=gtk.STOCK_MEDIA_PAUSE, size=gtk.ICON_SIZE_DIALOG, detail=None))1017 self.logdetailsbuffer.apply_tag_by_name('center-image', self.logdetailsbuffer.get_iter_at_offset(0), self.logdetailsimageiter)1018 1019 """1020 1008 self.logeventsstore.append([self.logeventstreeview.render_icon(stock_id=gtk.STOCK_MEDIA_PAUSE, size=gtk.ICON_SIZE_MENU, detail=None), _('Logging paused')]) 1021 1009
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.

