Changeset 238


Ignore:
Timestamp:
07/13/07 16:56:35 (5 years ago)
Author:
marc
Message:

Cleaned up doc, add Doxygen support, update translation strings and README, add template for translations

Location:
trunk
Files:
2 added
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/README

    r236 r238  
    5555    mkdir doc 
    5656    epydoc --html -o doc -n Itaka -u "http://itaka.jardinpresente.com.ar" *.py 
     57 
     58You can also use Doxygen by doing: 
     59    mkdir doc 
     60    doxygen Doxyfile 
    5761 
    58625. HACKING 
  • trunk/locale/es/LC_MESSAGES/itaka.po

    r234 r238  
    77"Project-Id-Version: 1.0\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2007-07-06 00:06-0700\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2007-07-13 09:51-0700\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2007-07-06 12:13+GMT-8\n" 
    1111"Last-Translator: Marc E. <santusmarc@users.sourceforge.net>\n" 
     
    1414"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1515 
    16 #: ../config.py:58 
     16#: config.py:58 
    1717#, python-format 
    1818msgid "Could not find images directory %s" 
    1919msgstr "No se pudo encontrar el directorio de imagenes %s" 
    2020 
    21 #: ../config.py:78 
     21#: config.py:78 
    2222msgid "Pynotify module is failing, disabling notifications" 
    2323msgstr "El módulo Pynotify ha fallado, deshabilitando notificaciones." 
    2424 
    25 #: ../config.py:81 
     25#: config.py:81 
    2626msgid "Pynotify module is missing, disabling notifications" 
    2727msgstr "El módulo Pynotify no existe, deshabilitando notificaciones" 
    2828 
    29 #: ../config.py:126 
     29#: config.py:126 
    3030msgid "Initializing in debug mode" 
    3131msgstr "Iniciando en modo debug" 
    3232 
    33 #: ../config.py:166 
     33#: config.py:166 
    3434#, python-format 
    3535msgid "Loaded configuration %s" 
    3636msgstr "Configuracion cargada %s" 
    3737 
    38 #: ../config.py:168 
     38#: config.py:169 
    3939#, python-format 
    4040msgid "Could not read configuration file (%s)" 
    4141msgstr "No se pudo leer el archivo de configuracion (%s)" 
    4242 
    43 #: ../config.py:196 ../config.py:210 
     43#: config.py:197 config.py:211 
    4444msgid "Detected old or broken configuration file. Fixing" 
    4545msgstr "Archivo de configuración viejo o roto detectado. Arreglandolo." 
    4646 
    47 #: ../config.py:232 
     47#: config.py:233 
    4848msgid "Saving configuration" 
    4949msgstr "Guardando configuración" 
    5050 
    51 #: ../config.py:234 ../config.py:255 ../config.py:284 
     51#: config.py:235 config.py:256 config.py:285 
    5252#, python-format 
    5353msgid "Could not write configuration file %s" 
    5454msgstr "No se pudo grabar el archivo de configuración %s" 
    5555 
    56 #: ../config.py:253 
     56#: config.py:254 
    5757#, python-format 
    5858msgid "Updating configuration key %s to %s" 
    5959msgstr "Actualizando llave %s a %s" 
    6060 
    61 #: ../config.py:266 
     61#: config.py:267 
    6262msgid "Creating default configuration" 
    6363msgstr "Creando configuración predeterminada" 
    6464 
    65 #: ../console.py:137 
     65#: console.py:137 
    6666#, python-format 
    6767msgid "Itaka %s starting" 
    6868msgstr "Itaka %s iniciando" 
    6969 
    70 #: ../console.py:145 
     70#: console.py:145 
    7171msgid "Itaka shutting down" 
    7272msgstr "Itaka terminando" 
    7373 
    74 #: ../itaka.py:37 
     74#: itaka.py:51 
     75#, fuzzy, python-format 
     76msgid "Could not find locale directory %s, not using locales." 
     77msgstr "No se pudo encontrar el directorio de imagenes %s" 
     78 
     79#: itaka.py:61 
    7580#, python-format 
    7681msgid "Usage: %s (-debug|-help)" 
    7782msgstr "Uso: %s (-debug|-help)" 
    7883 
    79 #: ../itaka.py:54 
     84#: itaka.py:75 
    8085msgid "Could not initiate Console engine" 
    8186msgstr "No se pudo iniciar el motor de Consola" 
    8287 
    83 #: ../itaka.py:60 ../server.py:31 ../uigtk.py:43 
    84 msgid "Failed to import Itaka modules" 
    85 msgstr "Error al importar los modulos de Itaka" 
    86  
    87 #: ../itaka.py:69 
     88#: itaka.py:79 
     89#, fuzzy 
     90msgid "Could not initiate Configuration engine" 
     91msgstr "No se pudo iniciar el motor de Consola" 
     92 
     93#: itaka.py:88 
    8894#, python-format 
    8995msgid "Could not initiate GUI: %s" 
    9096msgstr "No se pudo iniciar la interface: %s" 
    9197 
    92 #: ../screenshot.py:83 
     98#: screenshot.py:83 
    9399msgid "Window Manager does not support _NET_WM hints" 
    94100msgstr "El manejador de ventanas no soporta _NET_WM" 
    95101 
    96 #: ../screenshot.py:88 
     102#: screenshot.py:88 
    97103msgid "Active window is desktop" 
    98104msgstr "La ventana activa es el escritorio" 
    99105 
    100 #: ../screenshot.py:108 
     106#: screenshot.py:108 
    101107msgid "Can not grab the current window" 
    102108msgstr "No se pudo capturar la ventana activa" 
    103109 
    104 #: ../screenshot.py:108 
     110#: screenshot.py:108 
    105111msgid "" 
    106112"Can not grab the current window because your window manager does not support " 
     
    110116"soporta _NET_WM" 
    111117 
    112 #: ../screenshot.py:110 
     118#: screenshot.py:110 
    113119msgid "Not grabing the desktop as the current window" 
    114120msgstr "No se capturo el escritorio como la ventana activa" 
    115121 
    116 #: ../screenshot.py:110 
     122#: screenshot.py:110 
    117123msgid "" 
    118124"Your focus was on the destop when a client requested a screenshot, Itaka " 
     
    122128"tomó una captura de la pantalla entera" 
    123129 
    124 #: ../screenshot.py:134 
     130#: screenshot.py:134 
    125131msgid "Could not grab screenshot" 
    126132msgstr "No se pudo capturar la pantalla" 
    127133 
    128 #: ../screenshot.py:134 
     134#: screenshot.py:134 
    129135msgid "GTK+ could not grab a screenshot of the screen" 
    130136msgstr "GTK+ no pudo capturar la pantalla" 
    131137 
    132 #: ../screenshot.py:135 
     138#: screenshot.py:135 
    133139msgid "Could not grab screenshot, GTK+ error" 
    134140msgstr "No se pudo capturar la pantalla, error de GTK+" 
    135141 
    136 #: ../screenshot.py:157 ../screenshot.py:158 
     142#: screenshot.py:157 screenshot.py:158 
    137143msgid "Could not save screenshot" 
    138144msgstr "No se pudo grabar la captura de pantalla" 
    139145 
    140 #: ../screenshot.py:157 
     146#: screenshot.py:157 
    141147#, python-format 
    142148msgid "Could not save screenshot %s" 
    143149msgstr "No se pudo grabar la captura %s" 
    144150 
    145 #: ../server.py:41 ../uigtk.py:36 
     151#: server.py:31 uigtk.py:43 
     152msgid "Failed to import Itaka modules" 
     153msgstr "Error al importar los modulos de Itaka" 
     154 
     155#: server.py:41 uigtk.py:36 
    146156msgid "Could not import Twisted Network Framework" 
    147157msgstr "No se pudo importar el Twisted Network Framework" 
    148158 
    149 #: ../server.py:264 
     159#: server.py:264 
    150160msgid "Client provided empty username and password" 
    151161msgstr "El cliente insertó un nombre de usuario y contraseña vacios" 
    152162 
    153 #: ../server.py:264 
     163#: server.py:264 
    154164#, python-format 
    155165msgid "Client %s provided empty username and password" 
    156166msgstr "El cliente %s insertó un nombre de usuario y contraseña vacios" 
    157167 
    158 #: ../server.py:268 
     168#: server.py:268 
    159169msgid "Client provided incorrect username and password" 
    160170msgstr "El cliente insertó un nombre de usuario y contraseña incorrecto" 
    161171 
    162 #: ../server.py:268 
     172#: server.py:268 
    163173#, python-format 
    164174msgid "Client %s provided incorrect username and password: %s:%s" 
     
    166176"El cliente %s insertó un nombre de usuario y contraseña incorrecto: %s:%s" 
    167177 
    168 #: ../server.py:340 
     178#: server.py:340 
    169179msgid "Screenshot taken" 
    170180msgstr "Captura tomada" 
    171181 
    172 #: ../server.py:340 
     182#: server.py:340 
    173183#, python-format 
    174184msgid "%s requested screenshot" 
    175185msgstr "%s pidió una captura" 
    176186 
    177 #: ../uigtk.py:32 
     187#: uigtk.py:32 
    178188#, python-format 
    179189msgid "Could not initiate GTK modules: %s" 
    180190msgstr "No se pudo iniciar los modulos GTK: %s" 
    181191 
    182 #: ../uigtk.py:51 
     192#: uigtk.py:51 
    183193msgid "Pygtk module is missing" 
    184194msgstr "No se pudo encontrar el modulo Pygtk" 
    185195 
    186 #: ../uigtk.py:56 
     196#: uigtk.py:56 
    187197msgid "GTK+ bindings are missing" 
    188198msgstr "No se pudo encontrar los modulos GTK+" 
    189199 
    190 #: ../uigtk.py:60 
     200#: uigtk.py:60 
    191201#, python-format 
    192202msgid "Itaka requires GTK+ 2.10, you have %s installed" 
    193203msgstr "Itaka requiere GTK+ 2.10, usted tiene %s instalado" 
    194204 
    195 #: ../uigtk.py:330 
     205#: uigtk.py:330 
    196206msgid "St_art" 
    197207msgstr "Ini_ciar" 
    198208 
    199 #: ../uigtk.py:333 
     209#: uigtk.py:333 
    200210msgid "St_op" 
    201211msgstr "_Detener" 
    202212 
    203 #: ../uigtk.py:339 
     213#: uigtk.py:339 
    204214msgid "Show _Notifications" 
    205215msgstr "Mostrar _Notificaciones" 
    206216 
    207 #: ../uigtk.py:369 ../uigtk.py:1199 
     217#: uigtk.py:369 uigtk.py:1187 
    208218msgid "Start" 
    209219msgstr "Iniciar" 
    210220 
    211 #: ../uigtk.py:405 
     221#: uigtk.py:405 
    212222msgid "Events" 
    213223msgstr "Eventos" 
    214224 
    215 #: ../uigtk.py:406 
     225#: uigtk.py:406 
    216226msgid "Details" 
    217227msgstr "Detalles" 
    218228 
    219 #: ../uigtk.py:446 
     229#: uigtk.py:446 
    220230msgid "Clear" 
    221231msgstr "Limpiar" 
    222232 
    223 #: ../uigtk.py:452 
     233#: uigtk.py:452 
    224234msgid "Pause" 
    225235msgstr "Pausar" 
    226236 
    227 #: ../uigtk.py:464 
     237#: uigtk.py:464 
    228238msgid "<b>Server log</b>" 
    229239msgstr "<b>Registro del servidor</b>" 
    230240 
    231 #: ../uigtk.py:486 
     241#: uigtk.py:486 
    232242msgid "<b>Preferences</b>" 
    233243msgstr "<b>Preferencias</b>" 
    234244 
    235 #: ../uigtk.py:491 
     245#: uigtk.py:491 
    236246msgid "Port" 
    237247msgstr "Puerto" 
    238248 
    239 #: ../uigtk.py:495 
     249#: uigtk.py:495 
    240250msgid "Authentication" 
    241251msgstr "Autentificación" 
    242252 
    243 #: ../uigtk.py:499 
     253#: uigtk.py:499 
    244254msgid "Username" 
    245255msgstr "Usuario" 
    246256 
    247 #: ../uigtk.py:503 
     257#: uigtk.py:503 
    248258msgid "Password" 
    249259msgstr "Contraseña" 
    250260 
    251 #: ../uigtk.py:507 
     261#: uigtk.py:507 
    252262msgid "Format" 
    253263msgstr "Formato" 
    254264 
    255 #: ../uigtk.py:511 
     265#: uigtk.py:511 
    256266msgid "Quality" 
    257267msgstr "Calidad" 
    258268 
    259 #: ../uigtk.py:515 
     269#: uigtk.py:515 
    260270msgid "Scale" 
    261271msgstr "Escala" 
    262272 
    263 #: ../uigtk.py:520 
     273#: uigtk.py:520 
    264274msgid "Window" 
    265275msgstr "Ventana" 
    266276 
    267 #: ../uigtk.py:525 
     277#: uigtk.py:525 
    268278msgid "Notifications" 
    269279msgstr "Notificaciones" 
    270280 
    271 #: ../uigtk.py:586 
     281#: uigtk.py:586 
    272282msgid "Fullscreen" 
    273283msgstr "Pantalla completa" 
    274284 
    275 #: ../uigtk.py:587 ../uigtk.py:676 
     285#: uigtk.py:587 uigtk.py:676 
    276286msgid "Active window" 
    277287msgstr "Ventana activa" 
    278288 
    279 #: ../uigtk.py:746 
     289#: uigtk.py:746 
    280290msgid "Could not save preferences" 
    281291msgstr "No se pudo grabar las preferencias" 
    282292 
    283 #: ../uigtk.py:1020 
     293#: uigtk.py:938 
     294msgid "Kurt Erickson <psychogenicshk@users.sourceforge.net> (Packaging)" 
     295msgstr "Kurt Erickson <psychogenicshk@users.sourceforge.net> (Paquetes)" 
     296 
     297#: uigtk.py:1008 
    284298msgid "Logging paused" 
    285299msgstr "Registro detuvido" 
    286300 
    287 #: ../uigtk.py:1042 
     301#: uigtk.py:1030 
    288302msgid "Logging resumed" 
    289303msgstr "Registro resumido" 
    290304 
    291 #: ../uigtk.py:1139 
     305#: uigtk.py:1127 
    292306msgid "Failed to start server" 
    293307msgstr "No se pudo iniciar el servidor" 
    294308 
    295 #: ../uigtk.py:1139 
     309#: uigtk.py:1127 
    296310#, python-format 
    297311msgid "Failed to start server: %s" 
    298312msgstr "No se pudo iniciar el servidor: %s" 
    299313 
    300 #: ../uigtk.py:1147 
     314#: uigtk.py:1135 
    301315msgid "Secure server" 
    302316msgstr "Servidor seguro" 
    303317 
    304 #: ../uigtk.py:1150 
     318#: uigtk.py:1138 
    305319msgid "Server" 
    306320msgstr "Servidor" 
    307321 
    308 #: ../uigtk.py:1153 ../uigtk.py:1155 
     322#: uigtk.py:1141 uigtk.py:1143 
    309323#, python-format 
    310324msgid "%s started on port %d" 
    311325msgstr "%s iniciado en el puerto %d" 
    312326 
    313 #: ../uigtk.py:1153 
     327#: uigtk.py:1141 
    314328#, python-format 
    315329msgid "%s started on port %s TCP. Serving %s images with %d%% quality" 
     
    317331"%s iniciado en el puerto %s TCP. Sirviendo imágenes %s con %d%% de calidad" 
    318332 
    319 #: ../uigtk.py:1155 
     333#: uigtk.py:1143 
    320334#, python-format 
    321335msgid "%s started on port %s TCP. Serving %s images" 
    322336msgstr "%s iniciado en el puerto %s TCP. Sirviendo imágenes %s" 
    323337 
    324 #: ../uigtk.py:1160 
     338#: uigtk.py:1148 
    325339msgid "Stop" 
    326340msgstr "Detener" 
    327341 
    328 #: ../uigtk.py:1164 
     342#: uigtk.py:1152 
    329343msgid "Itaka - Server running" 
    330344msgstr "Itaka - Servidor funcionando" 
    331345 
    332 #: ../uigtk.py:1183 
     346#: uigtk.py:1171 
    333347msgid "Server stopped" 
    334348msgstr "Servidor detenido" 
    335349 
    336 #: ../uigtk.py:1212 
     350#: uigtk.py:1200 
    337351#, python-format 
    338352msgid "Restarting the server to listen on port %d" 
    339353msgstr "Reiniciando el servidor para escuchar en el puerto %d" 
    340354 
    341 #: ../uigtk.py:1222 
     355#: uigtk.py:1210 
    342356msgid "Shutting down server" 
    343357msgstr "Deteniendo el servidor" 
    344358 
    345 #: ../uigtk.py:1256 
     359#: uigtk.py:1244 
    346360msgid "day" 
    347361msgstr "día" 
    348362 
    349 #: ../uigtk.py:1261 
     363#: uigtk.py:1249 
    350364msgid "hour" 
    351365msgstr "hora" 
    352366 
    353 #: ../uigtk.py:1263 
     367#: uigtk.py:1251 
    354368msgid "minute" 
    355369msgstr "minuto" 
    356370 
    357 #: ../uigtk.py:1265 
     371#: uigtk.py:1253 
    358372msgid "<b>When</b>: " 
    359373msgstr "<b>Cuando</b>: " 
    360374 
    361 #: ../uigtk.py:1265 
     375#: uigtk.py:1253 
    362376msgid " ago" 
    363377msgstr " " 
    364378 
    365 #: ../uigtk.py:1319 
     379#: uigtk.py:1307 
    366380#, python-format 
    367381msgid "Screenshot served to %s" 
    368382msgstr "Captura servida a %s" 
    369383 
    370 #: ../uigtk.py:1319 
     384#: uigtk.py:1307 
    371385#, python-format 
    372386msgid "Screenshot number %d served to %s" 
    373387msgstr "Captura número %d servida a %s" 
    374388 
    375 #: ../uigtk.py:1321 
     389#: uigtk.py:1309 
    376390#, python-format 
    377391msgid "<b>Served</b>: %d" 
    378392msgstr "<b>Servidas</b>: %d" 
    379393 
    380 #: ../uigtk.py:1323 
     394#: uigtk.py:1311 
    381395#, python-format 
    382396msgid "<b>Client</b>: %s" 
    383397msgstr "<b>Cliente</b>: %s" 
    384398 
    385 #: ../uigtk.py:1325 
     399#: uigtk.py:1313 
    386400#, python-format 
    387401msgid "Itaka - %s served" 
    388402msgstr "Itaka - %s servidas" 
    389403 
    390 #: ../uigtk.py:1325 
     404#: uigtk.py:1313 
    391405msgid "screenshot" 
    392406msgstr "captura" 
  • trunk/uigtk.py

    r236 r238  
    10061006        """ 
    10071007 
    1008         # It would be nice if we could set a center background image to our textview 
    1009         # However, GTK makes that very hard 
    1010         """ 
    1011         self.logprepausetext = self.logdetailsbuffer.get_text(self.logdetailsbuffer.get_start_iter(), self.logdetailsbuffer.get_end_iter()) 
    1012         self.logdetailsbuffer.set_text("") 
    1013  
    1014         self.logdetailsbuffer.create_tag ('center-image', justification = gtk.JUSTIFY_CENTER) 
    1015         self.logdetailsimageiter = self.logdetailsbuffer.get_iter_at_offset(0) 
    1016         self.logdetailsbuffer.insert_pixbuf(self.logdetailsimageiter, self.logdetailstextview.render_icon(stock_id=gtk.STOCK_MEDIA_PAUSE, size=gtk.ICON_SIZE_DIALOG, detail=None)) 
    1017         self.logdetailsbuffer.apply_tag_by_name('center-image', self.logdetailsbuffer.get_iter_at_offset(0), self.logdetailsimageiter) 
    1018  
    1019         """ 
    10201008        self.logeventsstore.append([self.logeventstreeview.render_icon(stock_id=gtk.STOCK_MEDIA_PAUSE, size=gtk.ICON_SIZE_MENU, detail=None), _('Logging paused')]) 
    10211009         
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.